Arcane: Netflix corrigió un grosero error que indignó a los fanáticos

La empresa escuchó las quejas de los seguidores de la serie animada y modificó el doblaje al español de una controvertida escena

Dale Click Aqui

La serie animada ‘Arcane’ ha sido una de las enormes sorpresas del 2021 y se concluyó colando en todos los rankings de las superiores series del año pasado.

Fashion Style

Poquísimos confiaban en esta precuela basada en el videojuego ‘League of Legends’, por lo que sorprendió la increíble calidad que tuvo la serie.

Dale Click Aqui

No obstante, ciertos fanáticos bastante atentos no tardaron en encontrar un grave error en el doblaje español que Netflix al final enmendó en los últimos días.

El error en cuestión está en el quinto episodio de la serie a lo largo de una escena en la que Vi y Caitlyn visitan un burdel. En definido instante, se puede ver a Caitlyn coqueteando con otra dama y en la versión original de la serie dice «I’ve only ever imagined the gardens. This is all I’ve seen», que se traduciría como «Solo había imaginado los jardines. Aquello es todo lo cual he observado», sin embargo en el doblaje al español lo tradujeron como «Me gustan los jardineros. Los hombres generalmente».

Dale Click Aquí